數理情色
甚麼是『數理情色』?這是個以輕鬆手法討論科學知識的blog,當然也是吸引人來看我的blog的綽頭名稱!
Pages
(Move to ...)
Home
我的生平
▼
Thursday, May 14, 2009
「新詩」翻譯
譯文:
慢慢地,
窄槽,
積滿碳灰,
掠奪得來的,
早已失去,
最後,
齋戒
原文(請用滑鼠highlight來看):
slow,
slot,
soot,
loot,
lost
last,
fast
1 comment:
- nam kiu
9:40 PM
Your Chinese "translation" is nice.
Reply
Delete
Replies
Reply
Add comment
Load more...
‹
›
Home
View web version
Your Chinese "translation" is nice.
ReplyDelete